26-07-21, 04:02 AM
|
|
رد: كلمات صغيرة من رحيق الخواطر
الترجمة
الترجمة فن يتقنه ليس من أجاد اللغات فحسب,
بل ومن ألم على ثقافة أصحاب تلك اللغات أيضا.
من فنون الترجمة
ليس كل الوقائع ولا كل العبارات يُحبذ ترجمتها
كما هي، فلا بد من الرقي في النقل والموازنة
بين الصدق في الترجمة ومراعاة الآداب
والذوق العام.
...........
راجي
التوقيع
|
تيه "غـ زي" متعاظم
وهجير بلا وعد بالعودة
لكن هذا إن سَد حدودا
فهناك رب يأذن
بالسماح
سلام على الدنيا
إن عاش الضعيف فيها مُهانا
بلا وطن كطير بلا عُش
تتقاذفه النسور ودمه
مباح
مشارق الأرض ومغاربها
جيل الصبر سوف يرثها
عندما تندمل قريبا كل
الجراح
مهما طال الليل بحلكته
وضاعف الظالم قسوته
فميلاد الشروق يبدأ مع
الصباح
|
|